Le forum de Brasparts

Bienvenue sur le forum de Brasparts
 
AccueilPortailRechercherS'enregistrerConnexion
Octobre 2019
LunMarMerJeuVenSamDim
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   
CalendrierCalendrier
Sujets similaires
Derniers sujets
news

Partagez
 

 BIB N° 48 - La source...

Aller en bas 
AuteurMessage
tontontatin



Nombre de messages : 10
Localisation : 29
Date d'inscription : 27/05/2011

BIB N° 48 - La source... Empty
MessageSujet: BIB N° 48 - La source...   BIB N° 48 - La source... Icon_minitimeMer 20 Juil - 17:55

Lorsqu'on cite quelqu'un, on met en général des guillemets.
Lorsqu'on mentionne ou évoque un texte, on cite la référence ou l'on indique en bas de page ou en introduction quelque chose comme d'"après un conte indien recueilli/traduit par" etc.) ; les bibliothèques récentes regorgent toutefois d'exemples de plagiats grossiers.

Après avoir lu l'"édito" du BIB n° 48 signé Charlez Dreo, il me semble qu'une référence au texte d'origine eut été de bon aloi.

Réparons donc cela :
Le texte en première page du BIB est en réalité un conte de l'Inde, retranscrit (entre autres probablement) par Henri Gougaud sous le titre L'arbre d'amour et de sagesse (Ed. du Seuil).
Nous n'osons pas imaginer que l'absence de référence au conte ne soit autre chose qu'un simple oubli.
A bon lecteur, salut.

Vous pouvez aussi trouver sur le net la version rapportée par HG à différents endroits, par exemple ici :
http://www.cles.com/chronique/l-arbre

On remarquera que l'"homme dont le fils ne vivait plus qu'à peine" a été au passage remplacé par "une jeune beauté en pleine floraison" ;-)
Revenir en haut Aller en bas
 
BIB N° 48 - La source...
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» L’après Gousse se négocie déjà (source : journal Le matin)
» Une petite détour aux sources [ PV - Hentaï ]
» Retour à la source
» Guides des 54 quêtes

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le forum de Brasparts :: Généralité :: Actualité-
Sauter vers: