Venez découvrir nos nouvelles chansons comptines et berceuses en quatre langues, et le superbe livret qui accompagne ce CD qui a était illustre par Ronan Herve et mis en page par Gaël Fontana.
CONCERT - Gratuit
Le 6 décembre à 16h
Salle Fanch Abgrall – BOTMEUR
stand; gâteaux, crêpes, barbe-à-papa, buvette.
(au profit du kuzul skoazell de l'école Diwan de Commana)
Coq, souris, vaches, moutons...
Après le succès rencontré par Ratata 'lâr ma c'hazh!, et toujours dans un but de promotion de la langue bretonne et du bilinguisme, Katell Kloareg repart sur les traces d'animaux divers et variés au fil de chansons toujours en quatre langues, breton, gallois, anglais et français. Voici une nouvelle brassée de chansons à écouter ou à danser, comptines, berceuses... Parfois, elles semblent se répondre d'une langue à l'autre! Toujours, elles reflètent un petit monde qui enchante une vie d'enfant.
Fred Boudineau, musicien, compositeur et arrangeur, l'accompagne à la guitare comme dans la vie.
Les illustrations de Ronan Hervé nourrissent cet imaginaire musical.
Kilhog, logod, saout, deñved...
Gant ar berzh he deus graet o fladenn gentañ Ratata, 'lâr ma c'hazh!, setu Katell ha Fred en-dro o kenderc'hel war ar memes hent gant o daou bal: kas ar brezhoneg war-raok ha plantañ al liesyezhegezh en hon divskouarn. A-bep seurt loened a vo klevet anv dioute amañ e peder yezh: brezhoneg, kembraeg, saozneg ha galleg. En eostad nevez-mañ ez eus peadra da selaou ha da zañsal, mui rimadelloù ha tonioù da luskellad. En holl anezho hor bo tro da ambroug ar vugale bras ha bihan davet o bed burzhudus.
Katell Kloareg a gan en he yezhoù-mamm gant Fred Boudineau, gitarour, sonaozer ha kempenner en he c'hichen er bladenn hag er vuhez.
An tresadennoù a zo eus pluenn Ronan Hervé.
https://www.youtube.com/watch?v=6KbRGoh0Efc